|Published (Last):||22 November 2006|
|PDF File Size:||13.29 Mb|
|ePub File Size:||16.77 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
All the country around was diligently searched by the natives best acquainted with the habitats of plants; and fresh specimens were brought to Cochin where the Carmelite Mathaeus sketched them, with such striking accuracy, that there was no difficulty in identifying each particular species when you see his drawings. Its comprehensive nature, coupled with the skill of the illustrators and the combination of Latin, Malayalam, Konkani and Malabaficus names ensured that it became the source for early modern botanists interested in Asian botany.
Refer to Malabaircus blog post archive. This page was last edited on 7 Novemberat Retrieved from ” https: A contribution to the history of Dutch colonial botany Rotterdamp. The book has been translated into English and Malayalam by Dr. Hendrik van Reede tot Drakestein Published: Several species of plants have their type illustrations in this work. It is believed to be the earliest comprehensive printed work on the flora of Asia and the tropics.
Book on the subject of botany and the medicinal use of plants hottus the Malabar Coast, India. There were hrotus reasons for this: Names of each species is written in Malayalam as well as Konkani Then known as Brahmananchi Bhas A description of each plant was written in Malayalam and thence translated into Portuguese, by a resident at Cochin, named Emmanuel Carneiro.
A normal copyright tag is still required.
Hortus Indicus Malabaricus | Botany
Views View Edit History. Rheede tot Drakenstein, Preface to volume 3 of the Hortus Malabaricus, p. Summary [ edit ] Title Codda-pana Latin. Codda-pana, name of Indian flora in Latin and in three other languages. The Secretary to Government, Herman Van Douep, further translated it into Latin, that the learned in all the countries of Europe might have access to it.
Hortus Malabaricus – Wikipedia
A book of its size, on which such care was expended, must have consumed a fortune before its publication, and confers honour, horrtus on those who compiled it and the place where it was compiled. A contribution to the history of Dutch colonial botany Rotterdam.
The first of the 12 volumes of the book was published inand the last in This file is licensed under the Creative Commons Attribution 4. This tag does not indicate the copyright status of the attached work. The whole seems then to have passed under the supervision of another learned individual named Casearius, who was probably a Dutch Chaplain and a personal friend of Van Rheede.
Biodiversity Heritage Library
The malanaricus gives a detailed account of the flora of Keralaalong with sketches and detailed descriptions. Their certificate to this effect is given in the first volume of the book.
They also draw attention to the collective nature of the enterprise. The comprehensive nature of the book is noted by T.
Hortus Malabaricus meaning “Garden of Malabar” is a comprehensive treatise that deals with the properties of the flora of the Inricus Ghats region principally covering the areas now in the Indian states of KeralaKarnataka and the union territory of Goa. Following his return to Amsterdam in van Reede had some time to devote to his manuscript before setting off again for Asia in Apart from Latin, the plant names have been recorded in other languages including MalayalamKonkaniArabicEnglish.
A hortua of its size, on which such care was expended, must have consumed a fortune before its publication, and confers honour, both on those who compiled it and the place where it was compiled.
The Hortus Indicus is the first comprehensive work of the flora of the East Indies containing illustrations of a great number of tropical and sub-tropical plants and fruits indicu in Latin, Sanskrit, Arabic and Malayam. Engraving Hortus Indicus Malabaricus, continens regni Malabarici apud Indos cereberrimi onmis generis plantas rariores, Latinis, Malabaricis, Arabicis, et Bramanum characteribus hominibusque expressas